以下两个小番外原来是219章,我和紫霞同居的那些日子里的内容。但拿给我夫人校稿的时候,夫人说,这部分内容重复且啰嗦,虽然订阅你书的读者没有几个人了,但是这几个人订阅也得花钱啊,你觉得你这部分内容值得他们花的那些钱么。</p>
我觉得夫人说的很有道理,但写出来的这部分内容其实我也很喜欢来着。所以干脆从正文中拿出来,做个小番外好了。</p>
————————</p>
(一)</p>
紫霞给水帘洞门口两块儿大石头分别起了名,一个叫作紫霞石,这个没有什么好解释的。</p>
另一个叫作无马石,按紫霞的意思说,吴马的吴字,上口下天,是要吞天的意思。这是对安排了她终身大事的老天的极大不恭敬。所以必须把口字去掉,但又要保留吴字的读音,所以叫无马最合适了。因为天和无从形态上来看很像。</p>
直到很久以后,舞马才意识到那时候的自己忽略了一个严重的问题——大话西游的背景应该是唐朝左右的年代,那时候都是繁体字,繁体字的无应该是無这个样子,跟天完全没有关系嘛。</p>
紫霞还说,叫无马石还有一个好处——恰好舞马本人也没有任何一匹马,也符合他自身的实际情况,算得上实事求是。</p>
舞马再次强烈抗议,说你根本不知道无马这个字眼在千百年后是多么龌龊的字眼。</p>
紫霞问他怎么知道的,无马又是怎样龌龊的意思。</p>
舞马试着解释,但发现自己在描述这个问题的时候需要加以解释的未知词语实在太多,索性放弃了。</p>